Category Archives: Traditionen

Muttertag

Muttertag

Dieser besondere Tag, der nur den Müttern gehört, wird natürlich auf der ganzen Welt gefeiert!

Was sind die Unterschiede in den Vereinigten Staaten von Amerika und Deutschland?

Wenn die Familie zusammen sein kann, wird der Muttertag sehr ähnlich gestaltet. Wir stehen früh auf und überraschen die Mamas mit Frühstück, es gibt Geschenke und die Mamas sollen nichts tun müssen. Wir wollen zeigen, dass wir unsere Mamas lieben und sie immer brauchen werden. Dieser Tag soll uns daran erinnern, was für ein Glück wir haben!

Muttertag

In den USA sind gemeinsame Feiertage eher selten. Die amerikanische Lebenskultur und Arbeitskultur veranlasst viele junge Menschen berufliche und private Chancen in anderen Staaten wahrzunehmen. Eine Familienfeier über Skype sowie Besuche einmal im Jahr sind Normalität. Trotzdem werden die Mamas nicht vergessen.

Wer seine Mama nicht sehen kann an diesem Tag, freut sich umso mehr auf den nächsten Besuch und es ist eh viel schöner die Mama mehr als einmal im Jahr zu überraschen!

Happy Mother’s Day

Happy Mother’s Day

This special day, which belongs only to the mothers, is, of course, celebrated all over the world! What are the differences in the United States of America and Germany?

If the family can be together, Mother’s Day is very similar. We get up early and surprise the moms with breakfast, there are gifts and the moms should have nothing stress-fully to do. We want to show that we love our moms and will always need them. This day shows us how lucky we are!

happy mothers day

In the US, holidays with the family are rare. American life culture and work culture encourages many young people to take advantage of professional and private opportunities in different states. A family birthday party via Skype or visits once a year are normality. Nevertheless the moms are always with us!

If you cannot see your moms on this day, you are looking forward to the next visit and it is way more fun to surprise the mom more than once a year!

Holidays in Germany Part I

Holidays in Germany Part I

The 1st of May

Why is May 1st celebrated in parts of Europe? The reason for our holiday is the history of America.

In the era of industrialization in the 19th century, May 1 was in the United States of America the day of the demonstration of the rights of the working class. This day was chosen because of the tradition of moving on the 1st of May and is still known as “the day of moving”. The ambiguity of private change and political fights is still present today. Above all, in Germany the power of the citizens’ movement and the right to work, especially work for everyone under human conditions, are celebrated.

Maibaum

In the suburbs and cities, special trees called “Maibäume” are placed, which are not only a symbol of change, but also a part of the festivities. So it is tradition to steal the May trees of the neighboring cities and celebrate the victory with music, good food and traditional drinks. In some parts of Germany couple dances are also popular around the May trees. Especially in Bavaria, traditional clothes are used for these dances. In Europe the day of work is celebrated not only in Germany – also in Liechtenstein, Austria, Belgium, and in parts of Switzerland, May 1st is something special!

Feiertage in Deutschland Teil I

Feiertage in Deutschland Teil I

Der 1. Mai

Warum wird in Teilen Europas der 1. Mai gefeiert?
Der Grund für unseren Feiertag ist die Geschichte Amerikas.

Im Zeitalter der Industrialisierung im 19. Jahrhundert wurde der 1. Mai zuerst in den Vereinigten Staaten von Amerika der Tag der Demonstration für die Rechte der Arbeiterklasse. Dieser Tag wurde wegen der Tradition des privaten Umzugs am 1. Mai ausgewählt und ist auch heute noch bekannt als „the day of moving“. Die Doppeldeutigkeit von privater und politischer Veränderung besteht auch heute noch. Vor allem wird in Deutschland die Kraft der bürgerlichen Bewegung und das Recht auf Arbeit, besonders Arbeit für jedermann zu menschlichen und fairen Bedingungen, gefeiert.

Maibaum

In Vororten und Städten werden für die Feier Maibäume aufgestellt, die nicht nur als Symbol für etwas Neues stehen, sondern auch zur Unterhaltung dienen. So ist es Tradition die Maibäume der Nachbarstädte zu entfernen und den Sieg mit viel Musik, Essen und Trinken zu feiern. In manchen Teilen Deutschlands sind auch Paartänze um den Maibaum herum beliebt. Besonders in Bayern werden zu diesen Tänzen auch traditionelle Kleider getragen. In Europa wird der Tag der Arbeit nicht nur in Deutschland gefeiert – auch in Liechtenstein, Österreich, Belgien, und in Teilen der Schweiz ist der 1. Mai etwas Besonderes!

Karneval at GERMAN SCHOOL campus

Karneval at GERMAN SCHOOL campus 

The “Karneval “event was celebrated yesterday February 25th, in the classrooms at German School campus in Newport Beach. It was our 2nd year of this great party.

School Director Frau Ursula Schoeneich is a native from the Rhineland in Germany, where “Karneval “is this week-end in full swing. Frau Ursula loves to bring cultural events to the students and five events are being hosted during the school year.

Together with Frau Ute from the Kinder Schule (4-6 year old’s) this event was fully sponsored by both schools. Music Teacher Frau Livia helped with a great music program. Lots of fun activities, games and dance moves. Students came with the entire family and brought also friends. We had students in creative costumes. The games were so much fun for young ones and adults: Parents fed each other with chocolate pudding as the eyes were blind-folded. Kids ate chocolate marshmallow so called “Schaumküsse’” in a competition. Pretzels on a string where the smaller kids competed with the older ones. They all danced to the music of Karneval. 

The balloon dances were the highlight. Wonderful prices were given to the winners. Children and adults got spoiled with donuts so called “Berliner”, coffee, tea, lemonade and later in the evening with Hot Dogs The final game of the evening was the circle where a gift box went from right to the left student. As the music stopped, the child who hold the box in hand could open it.

The teachers were thankful for the last group of parents who helped in clean up. Party ended by 6:30 pm.

Karneval Party 2017

Karneval Party 2017

Lots of activities, fun, games, music and snacks. Bring your entire family, friends and new students are welcome. Please download and print your flyer and send the link to your friends and family.

Saturday February 25th, 2017 – 4 pm to 6 pm –
Sea Base room downstairs “Foxtrott

GERMAN SCHOOL Campus Location
Youth Center Newport Sea Base – 1931 West Coast Hwy
Newport Beach, CA 92663

Please make your reservation:
Age group: 7 to 18
GERMAN SCHOOL campus: (949) – 229 – 7389
Email: [email protected]

Age group: 4 to 6
Ute’s KinderSchule: (949) – 786 – 3877
Email: [email protected]

About Karneval

In general, Karneval is the word used for the Rhenish (Rhineland) version of carnival in northwest Germany (except in Mainz), while the word Fasching refers to the similar celebration in southern Germany and Austria. The big day for Karneval is the Rose Monday parade, whereas the big Fasching parades are usually the day before, on Carnival Sunday. (The big final parade for Mardi Gras in New Orleans is on Shrove Tuesday.) But one of Germany’s biggest carnival parades takes place in the northern German city of Braunschweig, also on Carnival Sunday. Called “Schoduvel” (“scaring away the devil”), the Braunschweig carnival dates back to 1293.

As we can see from the examples above, keeping track of carnival customs is far from simple. The term Fasching is also seen and heard in Berlin and other parts of northern Germany. Fastnacht, mostly used in Swabia and Switzerland, is also used in the northern city of Mainz. However, that still does not mean that these words are interchangeable. In fact, if we examine the origin of the three words, we discover that each is derived from a different source.

The word Fasching dates back to the 13th century and is derived from the Germanic word vaschanc or vaschang, in modern German: Fastenschank = the last serving of alcoholic beverages before Lent. In olden times the 40-day Lenten period of fasting was strictly observed. People refrained from drinking alcohol or eating meat, milk products and eggs. The English word “fast” (to refrain from eating) is related to German fasten.

Gingerbread House Decorating Contest & Party

Gingerbread House
Decorating Contest & Party

Enjoy one of our most popular school events for all kids. This is a lot of fun and the school year highlight they are all waiting for. Gingerbread house or also “Hexenhaus” decorating contest and our traditional Year end party at German School campus and Ute’s Kinderschule. Come and enjoy this day with the kid’s and family. Please make your reservation, places are limited and they fill fast.

You and your friends are invited to join us
Saturday December 3rd – from 4pm to 7pm

Gingerbread House
Gingerbread House

GERMAN SCHOOL campus
Sea Base, 1931 West Coast Hwy, Newport Beach CA 92663
Room “Foxtrott” downstairs

Please register today, just click on the link below  – do not miss it!
Gingerbread House Decorating Contest & Party

It is the day before St. Nikolaus and we have a lot to prepare. German School campus with Frau Ursula and Ute’ Kinderschule will assist you. Please make a reservation soon: ages from 4 – 17 years.

German School campus age 7-17 years [email protected] Phone (949) 285 0829

We ask for a donation of $ 30 per Hexenhaus towards the material.
Please mail the check no later than November 28 ($30 each child). Please include with your check payment the name(s) of your kid(s).

to:
GERMAN SCHOOL campus
26895 Aliso Creek Rd, #B858 – Aliso Viejo CA 92656

St. Martinsumzug am Irvine See

St. Martinsumzug am Irvine See

team-deutsche-schule
St. Martinsumzug am Irvine See

German School Campus und Ute’s Kinderschule hatten einen wunderbaren St. Martinsumzug am Irvine See geplant. Sie sind damit einer alten Tradition gefolgt. Nach der Begrüßung las ein Schüler die Geschichte von St. Martin in Deutsch vor. Schüler und Schülerinnen beider Schulen in allen Altersgruppen mit ihren Familien nahmen an diesem Laternenumzug teil. Zahlreiche Familien brachten ihre eigenen Laternen Kreationen mit. Es gab warmen Apfel Cidre, Limonade, original „Berliner“. Zu den traditionellen Liedern „Ich geh mit meiner Laterne“ und „Laterne. Laterne,“ folgte der Umzug ca. 40 Minuten um den See. Zum Abschluss gab es dann einen Weck Mann (eine rheinische Tradition) aus Hefeteig und Rosinen.

img_20161105_185322
Familien Kinder mit Laternen

Es war eine wunderbare Veranstaltung bei warmen früh herbstlichen Temperaturen. Alle gingen gegen 21:00 Uhr nach Hause. 100 Familien mit Kindern hatten einen wunderschönen St. Martin der wohl vielen unvergesslich bleiben wird. In 2017 werden wir diese traditionelle Veranstaltung wieder haben. Bitte rechtzeitig die Ankündigungen beachten.

 

Wer war St. Martin?

Wir gehen zurück in das Jahr ca. (316) 336 als Martin in Ungarn geboren wurde. Er wuchs dann in Rom auf und wurde ein Soldat im Römischen Reich. Er half einem Bettler am Wegesrand, als er mit seinem Ross vorbeikam. Er teilte mit seinem Schwert seinen roten Mantel und bewahrt so den armen Bettler vor dem Erfrierungstod. Er widmete sein Leben dann dem christlichen Glauben. Martin wurde dann 371 ein Bishop in Tour (Frankreich). Sein Leben war den Armen und Bedürftigen gewidmet. Martin starb am 8.November 397. Die Bewohner von Tour standen am Ufer und leuchteten mit Laternen zum letzten Geleit, als der Korpus auf einem Boot vorbeifuhr.

Martinszug auf dem Düsseldorfer Marktplatz, Aquarell von Heinrich Hermanns, 1905
Martinszug auf dem Düsseldorfer Marktplatz, Aquarell von Heinrich Hermanns, 1905

Sein Heiligenschrein ist auf dem Pilgerweg nach Santiago de Compostela in Spanien. Er wurde zum Schutzpatron der Armen und Bedürftigen in Europa.

Lantern Walk – Traditional German

Lantern Walk – Traditional German

Join us for our traditional lantern walk on Saturday, November 5th, at 6:30 pm in front of Frau Ute’s Kinderschule. Please bring jacket.

This event is in Cooperation with:
GERMANSCHOOLcampus and Ute’s Kinder Schule. 

Tradtional “Weckmännchen” U$ 10.00 each and refreshments will be sold.

Weckmännchen

Please pre-order your “Weckmännchen” now to be sure that your child will get one and not left out.

Price is only U$ 10 each!

 btn_buynowcc_lg

 

Please make your reservation:

GERMANSCHOOLcampus: (949)229 7389
Email: [email protected]

Lantern Walk 2016 – German Tradition

Lantern walk 2016

Lantern walk 2016

Laternenumzug 2016